WSIS Declaration
15) In the evolution of the
Information Society, particular attention
must be given to the special situation of
Indigenous peoples, as well as to the
preservation of their heritage and their
cultural legacy.
WSIS Action Plan
10c) Promote research and development
to facilitate accessibility of ICTs for
all, including disadvantaged, marginalized
and vulnerable groups.
10g) Encourage research on the
Information Society, including on
innovative forms of networking, adaptation
of ICT infrastructure, tools and
applications that facilitate accessibility
of ICTs for all, and disadvantaged groups
in particular.
11i) Launch education and training
programmes, where possible using
information networks of traditional
nomadic and indigenous peoples, which
provide opportunities to fully participate
in the Information Society.
23d) Develop and implement policies
that preserve, affirm, respect and promote
diversity of cultural expression and
indigenous knowledge and traditions
through the creation of varied information
content and the use of different methods,
including the digitization of the
educational, scientific and cultural
heritage.
23e) Support local content
development, translation and adaptation,
digital archives, and diverse forms of
digital and traditional media by local
authorities. These activities can also
strengthen local and indigenous
communities.
23k) Enhance the capacity of
indigenous peoples to develop content in
their own languages.
23l) Cooperate with indigenous
peoples and traditional communities to
enable them to more effectively use and
benefit from the use of their traditional
knowledge in the Information Society.
Tunis Commitment
22. In the evolution of the
Information Society, particular attention
must be given to the special situation of
indigenous peoples, as well as to the
preservation of their heritage and their
cultural legacy
32. We further commit ourselves to
promote the inclusion of all peoples in
the Information Society through the
development and use of local and/or
indigenous languages in ICTs. We will
continue our efforts to protect and
promote cultural diversity, as well as
cultural identities, within the
Information Society.
Tunis Agenda for the Information
Society
90. c) building ICT capacity for all
and confidence in the use of ICTs by all -
including youth, older persons, women,
indigenous peoples, people with
disabilities, and remote and rural
communities - through the improvement and
delivery of relevant education and
training programmes and systems including
lifelong and distance learning;
90. l) enhancing the capacity of
communities in all regions to develop
content in local and/or indigenous
languages;